Curious I tried reading up more about it and saw that noted columnists like Anil Dharkar and Sandipan Deb had given it great reviews. Finally I found it in a tiny little shop, the proprietor I first heard about this book from a friend who had said that the book was a good read. That is really surprising for a first time Indian author. I went to quite a few book shops and found that it was sold out in most places. I read the first chapter online and liked it well enough that I decided to buy it. I first heard about this book from a friend who had said that the book was a good read. Is the rough-hewn Tibetan immigrant Shiva, really that hero? And does he want to be that hero at all? Drawn suddenly to his destiny, by duty as well as by love, will Shiva lead the Suryavanshi vengeance and destroy evil?. The only hope for the Suryavanshis is an ancient legend: When evil reaches epic proportions, when all seems lost, when it appears that your enemies have triumphed, a hero will emerge. To make matters worse, the Chandravanshis appear to have allied with the Nagas, an ostracised and sinister race of deformed humans with astonishing martial skills! They also face devastating terrorist attacks from the east, the land of the Chandravanshis. This once proud empire and its Suryavanshi rulers face severe perils as its primary river, the revered Saraswati, is slowly drying to extinction. The inhabitants of that period called it the land of Meluha a near perfect empire created many centuries earlier by Lord Ram, one of the greatest monarchs that ever lived. In what modern Indians mistakenly call the Indus Valley Civilisation. This once proud empire and its Suryavanshi rulers face severe perils as its primary river, the revered Saraswati, is slowly 1900 BC. There’s no right and wrong here,” he says.1900 BC. And who’s to say which style is better? There are people who are fans of Valmiki ji’s way, but there are others who are fans of Vyas’s way, too. The language should not become a barrier or confuse the reader. His aim is to get across some philosophies to you. It is very - for the want of a better term - efficient. But in Vyas ji’s Mahabharata, he doesn’t spend much time on language flourishes. If you read our classical texts - Valmikij i’s Ramayana as compared to Ved Vyasji’s Mahabharata, Valmiki ji has a lot of poetic flourish. And I don’t see why there has to be any derision, or hatred. Or you can say they are different dialects. But I don’t see why this should become a topic of discussion even. But it’s not as deep as the Ramcharitmanas. “Tulsidas ji’s Ramcharitmanas is written in Awadhi, that doesn’t make it less deep than say a Malavikagnimitram, which is written in very good Sanskrit. I don’t think one should get emotional about the language. And in this group also, you can have books which draw on philosophies, and messages, and books which are just entertainment. And there is a different group of readers who speak a different English, for whom the first language is an Indian language. So, that is for a different group of readers. Some Booker Prize-winning books are actually deep in terms of philosophies and thoughts. What is called “literary fiction” is essentially fiction written in British Raj-era English. “The entire thing (the divide) is essentially about language, not so much about the thoughts and philosophies in there. I ask him about this divide between “popular writing” and “literary writing” prevalent in our country today. Which, in India, is very different from “literary writer”. Those of us who have followed Amish’s journey have seen him grow from a popular writer to what can only be termed a “literary popstar”.